关灯
护眼
字体:

【经三年春王正月,溺会齐师伐卫。

夏四月,葬宋庄公。

五月,葬桓王。

秋,纪季以酅入于齐。

冬,公次于滑。

传三年春,溺会齐师伐卫,疾之也。

夏五月,葬桓王,缓也。

秋,纪季以酅入于齐,纪于是乎始判。

冬,公次于滑,将会郑伯,谋纪故也。

郑伯辞以难。

凡师,一宿为舍,再宿为信,过信为次。

译文

三年春季,公子溺会合齐国军队攻打卫国,春秋单称他的名字溺,不称公子,是表示对他的贬斥。

夏季五月,安葬周桓王。

这在丧礼的时间上太迟缓了。

秋季,纪季把酅地割让给齐国,纪国从这时候开始分裂。

冬季,鲁庄公带领护卫军屯驻在滑地多夜,打算会见郑伯,策划纪国的

事务。

郑伯用国内不安定为理由加以推脱。

凡是军队在外,住一夜叫做舍,两夜叫做信,两夜以上叫做次。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。



续资治通鉴思君情切千字文黄帝内经恋君难舍三十六计独恋绽青调教爱情窃情王爷买爱讨爱专家了凡四训三字经百家姓傻爱流氓爱人世说新语反诱美人绝世天骄叶凌天何雯倩斗罗:从俘获教皇比比东开始