关灯
护眼
字体:大中小
文公诛观状以伐郑,反其陴。
郑人以名宝行成,公弗许,曰:“予我詹而师还。”
詹请往,郑伯弗许,詹固请曰:“一臣可以赦百姓而定社稷,君何爱于巨也?”
郑人以詹予晋,晋人将烹之。
詹曰:“臣愿获尽辞而死,固所愿也。”
公听其辞。
詹曰:“天降郑祸,使淫观状,弃礼违亲。
臣曰:‘不可。
夫晋公子贤明,其左右皆卿才,若复其国,而得志于诸侯,祸无赦矣。
’今祸及矣。
尊明胜患,智也。
杀身赎国,忠也。”
乃就烹,据鼎耳而疾号曰:“自今以往,知忠以事君者,与詹同。”
乃命弗杀,厚为之礼而归之。
郑人以詹伯为将军。
译文
晋文公因讨伐偷看他肋骨的曹共公,随后又攻打郑国,摧毁城上的矮墙。
郑国用名贵的宝物来乞和,晋文公不答应,说:“你们把叔詹交出来,我就退兵。”
叔詹请求前往,郑文公不答应,叔詹再三请求说:“用我一个人可以救百姓,安国家,君主何必对小臣如此爱惜呢?”
郑国将叔詹交给了晋国,晋人将要烹煮叔詹。
叔詹说:“我希望把话说完而死,那是我的心愿。”
晋文公听他陈辞。
叔詹说:“上天把灾祸降给郑国,如同曹共公偷看肋骨的事那样,抛弃了礼仪,违背了宗亲关系。
我劝阻说:‘不可以这样。
晋公子十分贤明,他的左右随从都具有做卿的才干,如果一旦返国即位,必然得志成为诸侯的盟主,那末郑国的大祸将无法解除。
’今天大祸果然到来了。
我当初尊重公子的贤明,预先觉察到祸患而加以遏制,这是聪明。
现在不避个人的牺牲,挽救国家,这是忠贞。”
说罢便去就刑,用手抓住鼎耳大声呼喊:“从今以后,忠心耿耿事奉君主的人,都要落得和我叔詹一样的下场。”
晋文公于是下令不杀叔詹,待以厚礼,将他送还了郑国。
郑文公因此任命叔詹为将军。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。