关灯
护眼
字体:

在墨尔本搭上了我们在悉尼就预定下的旅游团。

这是个“鬼团”

也是我们参加旅游的第一个团。

旅行第一天的上午,我们随第一团爬越了一片山峦树林,中午时分,当第二个团从其他旅游地赶来与第一团汇合以后,我和女儿和车上的另外三个人跟上了第二团,开始了我们的大洋路之旅。

在澳大利亚的中国人管自己叫“人”

管老外叫“鬼”

男的就叫“鬼佬”

、女的就叫“鬼妹”

所以,老外的旅游团我们就称它为“鬼团”

了。

“鬼团”

里清一色的年轻人,大都是二十几岁的“鬼佬”

和“鬼妹”

就是司机(兼导游)也才只有二十三岁,只有两个是超过三十岁的“鬼妹”

当初,女儿和我说要定“鬼团”

时,我还不以为然,我觉得,玩的好与坏,不在于和谁一同,而在于环境是否优美以及我自己的心情好坏,便一口答应下来了。

当成天置身于一群吵吵嚷嚷的年轻人中间而又语言不通时,心里那个别扭就不要提了。

“鬼团”

里连司机一共二十个人,女孩子占绝对优势。

二十个人分别来自中国、美国、英国、德国、荷兰、挪威、瑞士还有芬兰等不同的十几个国家,团里除了我和我女儿是纯正的中国人以外,还有一个中国和美国人的混血女孩,就是我们中国人常说的“串儿”

看外国人就像他们看我们一样,总觉得都长的一个模样,黄头发,白皮肤,蓝眼睛,除了性别上好区分以外,其他的都无法区分。

更邪乎的是,当两天没有见到她了,你根本想不起她的模样了,在你的脑海里只会留下一个轮廓而决没有五官。

这些“鬼”

的名字也特别不好记,发音又那么含混不清,绝不像我们中国人的名字,是花就是花,是草就是草那么简单。

模样不好区分且名字又记不住,无奈之下,我和女儿在说话中根据每个人的国籍和特征给他们都冠以外号,说起来顺嘴,听起来明白。

在后来,干脆去掉国籍,比如“荷兰美女”

后来我们就称之为“美女”

这样更直截了当了。

开始的时候并不敢明目张胆地大声提到他们的外号,因为,我和女儿要互相提醒“不要以为老外不懂中国话”

所以,我们说话一直很当心,当我们知道车上并没有人听的懂汉语,就连那个中国混血的小女孩也听不懂时,我们说话的声调就从“地下”

转移到了“地上”

当提到这些外号时,我们都要会心一笑。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。



北岸文集吞仙玻璃虫文集北岗文集白纸船文集贝小戎文集冰雪心文集不悔文集北树文集冰儿如烟文集不贤文集波斯菊文集柏琬文集布妮狸娜文集碧玲文集冰蓝妖精文集半溪梅影文集冰子文集布衣书生文集碧连涛文集